Shae you are obviously the man to ask so here goes-If you were to attempt to translate the name Grace into Gaeilge what would you suggest-Grainne or something completely different.I am relying on your infinite wisdom so don't fail me!!!Emer
By Shae on Thursday, April 19, 2001 - 11:06 am:
How could I resist such flattery? Grace is the anglicised form of Gráinne (Grawn-yeh) which may mean 'she who inspires terror' or else may be derived from 'grán' meaning 'grain.' One of the most famous historical figures to have the name was Gráinne (Grace) O'Malley, the pirate queen of the west of Ireland in the 16th century.
By Emero on Sunday, April 22, 2001 - 09:01 am:
Thanks Shae and may your fountain of knowledge never run dry!Have a virtual pint on me :)
Have you thought of having your own section in Tir,you could call it 'Ask Shae' or something else equally as obvious and in no time it would become the most popular place in here.Acasbel are you listening.Am I overdoing the flattery a bit here? *Wondering if she should quit while she's ahead!!*
Anyway thankyouverymuch for the answer.Emer
By Emero on Sunday, April 22, 2001 - 09:07 am:
Whoops!!!Have just realised I missed out a C in Accasbel and I await a ticking off *Shuffles out while the coast is clear*
By Accasbel on Sunday, April 22, 2001 - 10:15 am:
Missing a C sounds like 'Axe Accasbel'.
I don't know what Shae thinks, but I think that the flattery level is about right. (Especially if it makes him think about setting up shop here. :)
- although I would hate to twist his or anyone's arm.
By Lacie on Sunday, April 22, 2001 - 11:47 am:
*hangs out the shingle*
Come one, come all !! Come and "Ask Shae ..."
By Shae on Sunday, April 22, 2001 - 10:13 pm:
Aw shucks and all that!!! Much as I appreciate my duly deserved adulation and adoration by the great unwashed, my innate humility and undeniable modesty would preclude my acquiessance to such a request.
Of course, if there was a pint on offer. .. .
By Emero on Monday, April 23, 2001 - 03:06 pm:
Humility? Modesty? I thought we were talking about Shae here???? I can't speak for anyone else's state of washedness (I think I made that word up ) but I am fairly fragrant thank you.
Go on-acquiesce,acquiesce!!*Checking the word in the dictionary to make sure she isn't suggesting something..well..suggestive* We'll give you a pint AND a cigar and it's our final offer :)
By Shae on Monday, April 23, 2001 - 09:29 pm:
Persuasive, isn't she? Okay, I think the offer of the cigar was the straw that broke this camel's back. I'm already trying to help wherever I can so I don't see the point of an 'ask Shae' section but, if y'all think it might help a little more, then go ahead. Just bear in mind that I'll probably answer 'I don't know' most of the time. Also, if anyone does have a query, please try to find the answer yourself first. Use the search engines (Google is good) on the internet or check your local library if possible. It's always much more fun, and more beneficial, when you find the answer through your own efforts.
By Guest on Tuesday, July 3, 2001 - 12:22 am:
Dia Dibh a chairde
I have only recently found 'Tir na nOg' and I can't place the 'fada' thought my daughter can without difficulty.
I was going to suggest to Emer that she use the Irish spelling of her name 'Eimear'.
Hope you don't mind my butting in like this.
By Ili on Sunday, February 3, 2002 - 08:04 am:
Shae, I will be VERY grateful to you (wise man of the Tir) if you please explained me the meaning of this word: 'intoxicating'... well... I'm from Italy.. and in Italian .. 'intossicante' (similar, isn't it?) means something poisonous and not good for the health.... while my dictionary tells me that in English this word means the opposite!!! LOL...
Now.... if someone called me that way (and who knows me well will never dare to do it!!!LOL!!!) should I be happy or give this person a big pinch on the nose???? Thanks a million.....!!!!(ps... is it too much to ask you also the translation in Gaeilge???) *big smile*
By Monadh on Monday, February 4, 2002 - 08:09 pm:
well I am not Shae, that much is obvious, and I don't know how to say it in gaeilge..but if someone were to say to me 'You are intoxicating', or something along those lines, it would most certainly be a compliment, and I probably shouldn't knock their lights out for it. Music, words, or something of a physical sense (such as a specific person or thing) can be intoxicating to the senses.
It is to say, that one , or something, is enchanting, in a pleasant manner. In effect, to drink with your eyes, ears, etc., just as to say that one who is drunk is intoxicated with drink.
On the other hand, if someone were to tell me I was toxic,..I would probably pout, and stomp away.
Hope that helps.
By Shae on Tuesday, February 5, 2002 - 08:37 am:
Thank you for replying, Monadh!! I didn't see ili's post until just now. I immediately thought of Guinness and wine and other Bacchanalian delights but I think you were more perceptive than I and answered the question she was really asking.
The Irish phrase for 'intoxicated,' meaning 'drunk' is 'ar meisce' (er mesh-keh). Probably more appropriate to ili's query is the Irish for 'to entrance' which is 'cuir faoi dhraíocht' and I've no intention of attempting a phonetic version of that! Literally it means 'to put under a magical spell'
By Ili on Wednesday, February 6, 2002 - 06:55 am:
Thank you a million, Monadh and Shae!!!
Your explanations are intoxicating!!!!!
Wish you joy and happiness...... :)
By Monadh on Wednesday, February 6, 2002 - 11:12 pm:
'cuir faoi dhraíocht' seems very fitting Shae,
and you are most welcome both of yas